fgo虞美人语音和资料翻译(2.3章大雷)

这似曾相识的真香感觉,好熟悉啊(望向黑贞)。

我这石头留著有何用!前辈,我这就去1池抽项羽给你!

另外大部分都是雷,而且有部分内容不过2.3会不明所以(例如为什么召唤时劈头就骂你),所以往下看前请自行斟酌。


资料来源:Fate/GO Wiki

No. 230
虞美人

fgo


CV: 伊瀬茉莉也
绘师:toi8

战斗语音

开始
1.  あまり手间取らせないでくれる?
2.  ああ、见苦しいったらありゃしない

1.  可以不要浪费我时间吗?
2.  啊啊,我这样子真丢人现眼。
(译注:这句回应剧情,虞美人说过她不喜欢让别人见到她战斗的样子,特别是项羽。)

技能
1.  谛めの悪いこと
2.  もう楽になれば?

1.  难缠的家伙。
2.  你还是快往生吧?

指令卡
1.  楽にしてあげるわ
2.  ああ、もう
3.  面倒ね

1.  替你解脱吧。
2.  好了,真是的。
3.  麻烦死了。

宝具卡
1.  気安く言ってくれるわねぇ
2.  泣いて许しを请うがいい
3.  地狱が见たいの?

1.  你那语气还真是随便。
2.  哭著求我放过你吧。
3.  你想见识一下地狱吗?

攻击
1.  ほら!
2.  ふふん
3.  どう?

1.  看招!
2.  呵呵。
3.  怎样?

额外攻击
いっそ死にたくなるでしょう?
感觉生不如死对吧?

宝具
1.   灭びの定めにすら见放された、我が永远の恸哭。空よ!云よ!怜みの涙で命を呪え!

2.   灭びを知る者…いずれ安らぎを得る果报者たちよ。我が羡望!我が憎悪!死の痛みを以って知るがいい!

1.   连毁灭的命运都抛弃了我,那永远的恸哭。天空啊!白云啊!洒下怜悯的眼泪,诅咒生命吧!

2.   终有一死的人......终会入土永眠的幸运者啊。我的艳羡!我的憎恶!你就连同死亡的痛苦来好好尝尝吧!

受伤
1.  っやめてよね……
2.  おのれ……っ!

1.  别再打了......
2.  可恶......!

无法战斗
1.  この痛みだけは……惯れないわ
2.  次に会ったら……八つ裂きよ!

1.  唯独这痛楚......我忍不了。
2.  下次让我见到你......就把你撕得粉碎!

胜利
1.  安らかな死に颜……羡ましいわ
2.  杀されたぐらいで死ねるとは……幸せ者め

1.  能以那么安详的样子死去......真羡慕。
2.  只是被杀就会死......幸运的家伙。

升级
ますます私をこき使うつもりね? ……ま、いいけど
你这是想更肆意使唤我吗?......嘛,我也没差。

灵基再临
1.  考えてみたら、どうせ正体ばれてるんだし、人间のふりした格好をする必要もないのよね。あーあ。気を使って损したわ

2.  え?目の毒?知らないわよそんなの。ほんっと人间て、つまらない事柄に心惑わされるのね

3.  分かった!分かったわよ!もうこうなったら、本気出すから。あーあ。サーヴァントって、思ってた以上に大変ね

4.  まさかここまで物好きとは思ってもみなかったわ。いいわよ。こうなったら最后まで付き合ってあげる。お前の死に际も、看取ってあげるわ

1.  现在想起来,反正大家都知道我的真身,那么我已经没必要继续装作人了吧?啊啊,看来是我白费心机了。

2.  啥?看了很害臊?关我什么事。真是的,你们人类,总是因为一些鸡毛蒜皮的事就鬼迷心窍。

3.  知道了,都说我知道了!既然都已经这样了,那我就拿出真本事吧。啊啊,做从者比我想象中还要麻烦呢。

4.  我从没想过你会如此好事。好吧,事到如今我就陪你到最后把。直到你死为止,我都会好好看著你。



My Room

对话
1.  …もう、私が言えた义理じゃないけど、仮にもレイシフト适格者なら、その义务くらい果たしたらどう?

2.  悪いけど私、根に持つ女だから。永世秦帝国でやらかしてくれたこと、忘れてあげるつもりなんて毛头ないわよ

3.  主従?何それ嫌味?はいはい、契约に応じた以上はお前がマスターって事でいいわよ。でも忘れないでね?カルデア所员の序列としては、私の方が先辈なのよ

4.  ああ……やっと、やっとお会いできました。人类を守护する英霊の座は、项羽様、贵方にこそ相応しい。私は时の果つるまで、ここでお待ちする覚悟でおりました(项羽所持时)

5.  え?ちょっと、ええーっ!?异闻帯の皇帝がいったいどういう理屈でカルデアにまで纷れ込んできたのよ!?いくら事実上の仙人だからって、横纸破りにも程があるでしょ!(始皇帝所持时)

6.  大和の……鬼?あなた达まで、カルデアに与しているの?……そう。いったい、どういう事情で人间たちと手を组んでいるのか、ちょっと话を闻いてみたいわ(鬼系サーヴァント所持时)

1.  ......唉,虽然这轮不到我来说,但怎么说你都是灵子转移的适任者,你得去尽一下你的责任吧?

2.  不好意思,我是个很记仇的女人。你在永世秦帝国干的那些好事,我丝毫没打算忘记喔。

3.  主从?干嘛,想挖苦我?好吧好吧,既然我回应了你的契约,你是我御主这点我没异议。但你别忘了喔?如果就迦勒底职员的入职先后次序来说,我算是你的前辈哟。

4.  啊啊......终于、终于见到您了。守护人类的英灵座,那位置肯定非您莫属,项羽大人。妾早已做好觉悟,就算等到海枯石烂,妾也会在此守候您。(拥有项羽时)
(译注:请各位一定要去看看项羽和她的对话......)

5.  呃?等,啥—!?那个异闻带的皇帝到底为什么,好死不死就是要混进迦勒底这里啊!?就算他是名副其实的仙人,也不能这样子乱来吧!(拥有始皇帝时)

6.  大和的......鬼?为什么连你们,都加入迦勒底了呢?......嗯。你们到底是为何会和人类联手,我想听听那来龙去脉。(拥有鬼系从者时)

喜欢的东西
物言わぬ命。あるがままの姿で刹那の春を讴歌するもの达。そういう在り方は爱おしいわ。终わりなき命の连锁。私は、傍観者にしかなれないけれど
不用说肯定是生命。那些从没改变、却总是讴歌刹那之春的人们。他们那样子真是惹人怜爱。可谓是永无止境的生命连锁。虽然,我只能在旁做一个旁观者。

讨厌的东西
嫌いなもの?知ってるでしょ、人间よ。お前だってその一员なんだから、忘れないでよね
我讨厌什么?明知故问,当然是人类啊。给我记住,你也是那些人类的一份子。

有关圣杯
圣杯ね。そういう胡乱なものに目が眩んですぐ手を出すから、つくづく人间どもは始末が悪いわ
圣杯啊。就因为人类会因为那种可疑的东西利欲熏心,所以人类才会那么可恶,那么难处理。

绊对话
1.  确かに始皇帝の言叶にも一理あったし、英霊にはなってみたけれど、まさかお前と契约する羽目になる可能性まで考えてなかったわ。あーあ、もう、なんてこと!

2.  こんな形で人间どもに肩入れする羽目になるなんて。思い返せば、そもそもマリスビリーなんかの诱いに乗ったのは、大间违いだったのね。

3.  わかっているの?私は精霊、お前は人间。似通っているのは姿形だけ。决して、相容れない存在なのよ。

4.  そうね。お前を当たり前の人间ってと思っいたのは间违いかもしれない。数多の英霊と縁を结んだマスターであれば、私を怪物と忌み嫌う理由もない通りよね。

5.  人の姿の人ならざるものに、安息の场所などない、ずっとそう思っていたわ。こうしてサーヴァントになるまではね。この先にどんな运命が待つにせよ、いまこの瞬间に感じた憩い。私は永远に忘れないでしょう。

1.  之前我想始皇帝那番话也有道理,所以我去做英灵了,但从没想过会有和你签契约的可能性。啊啊,真是的,有没搞错!

2.  没想到竟然会沦落到帮助人类的田地。回想起来,那时候的我真不该接受马里斯比利的提议,简直是大错特错。

3.  你到底明不明白?我是精灵,你是人类,我们相似的充其量也只有外表而已。我们是绝对无法相容的存在。

4.  唉,看来我不该把你当成普通的人类。你作为与许多英灵结下缘分的御主,不把我当作怪物而避忌也是合乎情理的呢。
(译注:比你更适合当怪物的英灵,我迦随便数都有一大堆啊前辈。)

5.  在我成为从者之前啊,一直以为像我这样有人类外表的非人的存在,肯定不会有安息之地。以后无论会迎接怎么样的命运,现下这份安宁,我永远都忘不了吧。


活动举行中
何か騒动が起こっているわよ。放っておいていいの?
外面乱嚷嚷出事了喔。你不用管吗?

生日
常々不思议だったのだけれど、人间はあんなに死を恐れるくせに、寿命を1年使いつぶすことに何故か喜んで祝いことまでするのよね。どうなってるの?
我经常纳闷,明明你们人类那么畏惧死亡,却会为了白费了一年寿命而欢天喜地大肆庆祝。这不有毛病吗?

召唤
あのね、よくもまぁ抜け抜けと……
よりにもよってお前が私を召唤するなんて、いったいどういう神経してるの!?
ふん、まあいいわ。縁があったのもまた事実。
サーヴァント、アサシン。
その契约に応じてあげる

我说啊,你还真够厚脸皮.....
谁都可以,偏偏是你把我召唤出来,到底你脑袋抽了哪条筋啊!?
哼,算了。事实上我也的确和你结了缘分。
从者,Assassin,
现正回应你的契约。

特别加映夫妻档对话

项羽对虞美人

おお、妻よ……このような形で再会が叶うとは。そうか、汝は最早寄る辺なきままに彷徨う事はないのだな。ああ……生涯唯一つの无念が、今ここに报われた
啊啊,吾妻啊......没想到我等竟然会以这种形式重逢。现在,汝已无需继续像以前那般无止境地在世上彷徨了。啊啊......吾生涯唯一的夙愿,就在这里圆满了。



角色资料

角色详细

谁も彼女を许さなかった。
怖れ、拒み、责め苛んだ。

ただひとり爱した男の真相さえ、
谁も理解しようとしなかった。

故に彼女は人の世を呪う。
憎しみの歌で夜风を染める。

谁也未曾包容她,
谁都畏惧、排斥、苛责她。

连她唯一爱过的男人的真相,
也没人试图去理解。

所以她诅咒人世,
让憎恨的歌浸染夜风。

绊等级1

身长/体重:160cm・49kg
出典:史记、汉书
地域:中国
属性:秩序・悪  性别:女性
身长体重は宝具を使用する度に若干変动する。あまり真面目に肉体を再生するつもりがないらしい。

身高/体重:160cm・49kg
出典:史记、汉书
地域:中国
属性:秩序・悪  性别:女性
身高体重会随著每次使用宝具稍微变动。她好像没打算认真再生自己的肉体。

绊等级2

史记、汉书にて断片的に语られる、
谜に包まれた项羽の宠姫。
俗说では项羽の死后に自杀したとされ、その逸话が雏芥子の花に虞美人草という异名を与えることになる。

在《史记》、《汉书》里断断续续地记载了这个满是谜团的项羽的宠姬。
民间传闻她在项羽死后自杀,人们根据这段传闻,给了雏芥子花“虞美人花”的外号。
(译注:相传虞美人自杀后,地上就长出了这血红色的花,呼应其灵基图的设计。另外在中文里,这种花较常见的名字就是虞美人。)



(以下需通关2.3章)

绊等级3

受肉した精霊でありエナジードレインで粮を得る吸血种。魔獣・幻獣の类いではなく、地球の内海から発生した表层管理のための端末……精霊である。
魔术世界では『真祖』と呼ばれるカテゴリに近いが、発生の过程が类似しているものの、生命としての目的が违う别种の吸血种である。

古代中国の伝承に语られるところの仙女、真人であり、理性や自意识も后々に获得したものなので、自らがどのような出自であるのか彼女自身にも分からない。

她是受了肉的精灵,也是能以能量汲取而饱腹的吸血种。她不是魔兽、幻兽之类的存在,而是自地球内海诞生、为了管理表层的终端......精灵。
这类似于魔术世界里所谓“真祖”的种类,他们产生的过程相似,但作为生命来说他们的目的不同,是不同的吸血种。

在古代中国的传说里她就是仙女、真人。她是在诞生后陆续获得理性和自我意识,所以她也不知道自己的出身由来是怎样。

绊等级4

○受肉精霊:A
自然界とマナを共有できる精霊种であるため、魔力を自らの体内に蓄えるのではなく、外界から无尽蔵に汲み上げることが可能。ただし“人型”という形态に缚られている以上、供给は无限でも出力に限界があり、実际に行使できる魔力量は人型の英霊としての领域に留まっている。

○受肉精灵:A
由于她是能和自然界与魔力共存的精灵种,所以无需将魔力储存在体内,而是可从外界的无尽魔力里汲取。但是她受制于“人型”的形态,即便供给无限,输出却有限,实际能使用的魔力量只能停留在人型英灵的层次。

○仙界羽人:A
道教思想に语られるところの仙人であり、不老不死。その肉体を维持するために自然界からの干渉が及ぶため、结果として彼女は人型という形态に缚られているともいえる。

○仙界羽人:A
她是道教思想里所说的不老不死的仙人。因为要维持肉体的话就会牵涉自然界受其干涉,所以就结果而言,她得束缚于人型的形态。

○吸血:C
动植物を问わずあらゆる生命体から一定量のエネルギーを剥夺し自身で利用することが可能。厳密には吸血行动とは异なるが、この能力のために吸血种として认识され、歴代の代行者たちから迫害を受けてきた。

○吸血:C
无论动植物,她都可以从各种生命体剥夺一定数量的能量为自身所用。严格来说这与吸血行动不同,但她因这能力而被认定为吸血种,遭到历代的代行者迫害。

绊等级5

『呪血尸解叹歌』
ランク:C+ 种别:対军宝具
レンジ:1~20 最大捕捉:100人

エターナル・ラメント。
自らの肉体を破弃することで限界を超えた魔力を暴走させ、呪诅による异常気象を引き起こした后、改めて肉体を再构成するという荒技。霊核を环境と共有している精霊种ならではの自爆攻撃といえる。

“咒血尸解叹歌”
等级:C+   种类:对军宝具
范围:1~20 最大捕捉:100人

Eternal Lament(永恒叹歌)
放弃自己的肉体,超越极限使魔力暴走,透过诅咒引起异常气象后,再重新构成肉体的绝技。可以说是这是只能由灵核与环境共存的精灵种才能使用的自爆攻击。

绊等级5

人类の文化を嫌悪するものの生命体としての人间に嫌悪はない。
言うなれば『野生原理主义』とでも言うべき独特の伦理観の持ち主で、强い生命が弱い生命を食って栄える、という摂理は全面的に肯定している。
ただし『神が人间にそれを望んだ』といった一神教的価値観や、自然界の秩序を覆すほどの科学技术の行使に対しては怒りを露わにする。

虽说她厌恶人类的文化,但她并不厌恶人类这生命体。
她独特的伦理观可以称得上是“野生原理主义”,也完全认同“弱肉强食”的道理。
然而说到“神希望人类这样活著”这类的一神教价值观,抑或是使用颠覆自然秩序的科技,她会显得十分愤怒。

(6楼绊礼装)

fgo



虞项的会话太甜了啊啊啊啊!

此时此刻我们都是高长恭转世(?)一直被芥雏子骂有够兴奋有够in
应该要再多几段侮辱御主的语音才对阿...
像是垃圾人类蛆虫废柴御主之类的
最好边踩著gg边骂
没 被盗
某意义来说算是第一个被成功捕获的敌方干部
既然是敌方干部,没有理由不套些敌方的情报吧
哪怕她表示不肯招供……
卡多克表示怕爆
(一人一个本子标题)
我以为会有和斯卡哈关联的对话
毕竟都是_____  还有都很______  
_(:з」∠)_
绊礼装

fgo


绘师:にんまる

読みかけの本
读了一半的书

これ、もういらないから、あげるわ。
别段面白い本だってわけじゃないの。何度も目を通したし、それこそ逆さや斜めに読んだりもしたけれど。やっぱり人间の感性なんて私には共感しようがない。楽しめ、って方が无茶な话よ。
でも便利ではあった。とりわけカルデアという场所ではね。何であれ本を読んでいる人间の邪魔をしようって辈はいなかったから。その点では余所より遥かに过ごしやすい所ではあったわ。
そう、これは余人の目を欺き続けるしかなかった私の盾。だからもう、いらないの。今となっては、そんな风に素性を伪る必要なんて、ないでしょう?

这个我不要了,送给你吧。
其实也不是本很好看的书。我看过好几遍,倒著看斜著看我都试过。果然我无法同感人类的感性什么的。“享受”这事跟我八竿子打不著。
不过它的确挺方便,尤其是在迦勒底这地方,因为这里没有人会打扰正在读书的人,所以在这里待得比其他地方舒服多了。
没错,这只是我为了瞒过别人眼睛而用的盾牌,我已经不需要了。因为现在,我已经没必要继续像那样掩饰我的本性了吧?

译注:这本书的书名是《犬语教科书》,捏他自现实中保罗‧葛立轲的作品《猫语教科书(The Silent Miaow)
虞姬的技能:

fgo

我看成…

fgo

(汗
【FGO】グ・ビジン【虞美人,アサシン】召唤・再临4・绊5 マイルーム会话房间语音附中文字幕 CV:伊瀬茉莉也【Fate/Grand Order】My room Consort Yu voice

点击观看视频>>



【FGO】グ・ビジン【虞美人,アサシン】宝具+EXアタック附中文字幕【Fate/Grand Order】Consort Yu Noble Phantasm+EXattack

点击观看视频>>


以下为回答内容:
似乎找到了 打完检查身体那边秦皇说了一次 后面老福也说了一次 好像都不是虞姬自己说的XD
虞姬的一般对话123和绊对话都要过2-3才会开放,然后召唤语音没有不一样。可能是觉得主角会以为她是凭依从者,也就是长的很像而已
不过兰陵王完全是工具人典范,虞姬甚至没有对他的语音= =
[henry30254:偶而工作的路人]之后才实装吧,不然秦始皇和荆轲也没有;唐三藏和哪吒、莫札特和萨列里等人也是好一段时间才有他们的互动语音
没有兰陵王的语音可能只是因为他还没摘面具魅惑对方就直接被二姐给魅惑到死的关系囧

fgo


您是不是要查:舰收 霞
[yugiohx:我这人就是太善良]in爆= =好想被芥雏子用厌恶的表情狠狠踩著喔
我懂…
你这出色的变态。我欣赏你的正直
你老公在我床上,他真好用
我更好奇的是之后主线会不会叫她出来打XD
你老公蒸蚌(刘邦表示
只好来个洗脑让她忘记项羽了(?
最近路上危险 这把乖离剑给你防身 不用谢了
我还以为是眼镜娘呢,原来是B....(__´◓◞౪◟◔)__
[sd122293:翔空战神]用乖离剑的已经被BBA笃到爆GQWET$#@%RDSGASTR!Q(忽然被笃)
不要听上面的话,还有听说剑克枪,这把经过王哈加持的剑就送给你了
这把水银剑给你,保你不被前辈砍...等等你一直盯著我背后做啥?
没有提妈
[K201660:恭喜蓝原姊妹成为夫妻]保杨巨人:我是说在座所有女人都是侏儒
焢肉精灵 糟糕我饿了
原来不只我想到吗XD
焢肉饭齁甲
你肚子饿了吗?
我可以实现你一个愿望,但你只能选控肉饭或鸡腿便当
我只想说...

fgo


内容来源于网络,本站整理。

转载注明出处:https://www.jiuwo123.com/youxi/fgo/2024/0703/301088.html